We’re living in an era of mass globalization. It would be very rewarding for any business that works on an international scale.
But working on an international scale calls for applying localization and translation services. Without these services, a business would be unable to sell its products and services internationally.
Hence, it comes essential to know which sectors need translation services the most. Here is our list of the top 5 industries that will see many benefits if they invest in professional translation services today.
E-learning and Education Sector
Millions of students studying overseas is now a regular practice. Especially if they are from underdeveloped countries. What they do is that they travel to developed countries for acquiring higher education. This not only benefits students in their careers but countries are also generating a lot of revenue.
The same is the case with institutes and colleges that have international expansion plans. When they enter a new country, they must be well-versed with the specific laws and regulations of that country. Therefore, they generally work with an education translation company that supports their translation and localization needs.
The e-learning companies are also in dire need of translation services. There are thousands and thousands of learners who enroll themselves in different online courses and training on a daily basis. Considering the fact that only 20% of the world’s population can speak or understand English, these companies must translate their content. When they adopt the translation of their e-learning materials, they would be reaching a wider audience, which will result in increased annual revenue.
Medical and Healthcare
The medical and healthcare industry is where it’s common to translate various documents. These documents include patient records, dosage information, medical reports, research papers, and much more.
As a matter of fact, whenever a healthcare company tries to do international business, it will require healthcare translation services for all such documents. Because they must enable their worldwide consumers, doctors, distributors, and other stakeholders to understand everything clearly.
There are more online shoppers today than ever before. This trend of online shopping is quite high in countries such as the United States and China. In these two countries, online sales are generating a huge amount of revenue and are expected to beat the revenue generation from brick-and-mortar shops.
This e-commerce industry is also experiencing a shift toward mobile browsing platforms. Customers nowadays like things on a whim. And there’s no better way to allow them to chat with your business and browse your site on the go. However, linguistic diversity can still be an issue. Even websites like Amazon, eBay, and Taobao remain largely regional.
So, if an e-commerce business truly wants to become a global player, they are bound to translate a tonne of its materials. This can include translation of their website to product descriptions, marketing collateral, and so on.
Since the content will be in huge amounts, a traditional translation company would find it hard to handle. It’s also not good to use machine translation due to its poor and clumsy quality. Instead, you must work with a company that has a plethora of experience in the translation services, such as CCJK. Companies like CCJK that are providing linguistic services for more than 20 years are your best friends to tackle large projects. Plus, the accuracy, quick turnaround times, and affordable rates are something they deliver the best.
Global Travel Websites
Travel websites have made it easy to travel around different corners of the world. They offer great help when it comes to finding transportation and accommodation options, especially in foreign places.
With that said, these online travel sites have to encounter ticketing information, descriptions of accommodations, details of travel packages, and more. Generally, all this information is written in their native language. But any global site that aims to serve beyond its domestic market, can’t simply rely on English-based content. Rather, it will have to translate its content into multiple languages.
Entertainment and Gaming Industry
Both the entertainment and gaming industries are flourishing at a rapid pace. If we talk about entertainment only, it produces enormous content through television, movies, music, and more. A lot of this content is audiovisual which poses a unique challenge to linguists. If a business wants to ensure wider reach, then they have to include subtitles or dubbing in its strategy.
You will come across many television shows that release new episodes on a weekly basis. So, they require subtitling, a part of translation services. There are even volunteers who provide viewers with pirated content that’s translated into multiple languages.
Apart from TV shows, music, and movies, games are also entertaining people around the world. With billions of smartphone users in the world, game developers and publishers are also striving to take advantage of the opportunity. They are producing some top-quality games that gamers around the world can play. For this reason, the demand for native translations and game localization is very high.
However, a big challenge that gaming companies generally face is finding expert translators. Because there are images, videos, stories, characters, and a lot of things involved. They can’t rely on someone with no background in the gaming business.